Saturday, August 13, 2022

Friedrich Schiller, Ode To Joy, (Johann Christoph Friedrich von Schiller, An die Freude)

An all time favorite, written in 1785, used in Beethoven's final (fourth) movement of his Ninth Symphony in 1824.

 

Freude, schöner Gotterfunken,       Joy, lovely divine spark,
 Tochter aus Elysium,                daughter of Elysium,
 wir betreten, feuertrunken,         drunk with fire, we approach
 Himmlische, dein Heiligtum!         your sanctuary, O holy one!

 Deine Zauber, binden wieder         Your magic reunites those
 was die Mode streng getheilt,       whom custom sternly separates;
 alle Menschen werden Brüder,        all men shall be brothers
 wo die sanfter Flügel weilt.        wherever your gentle wings tarry.

 Seid umschlungen, Millionen!        O you millions, let me embrace you!
 Diesen Kuß der ganzen Welt!         Let this kiss be for the entire world!
 Brüder, über'm Sternenwelt          Brothers--a loving Father must
 muß ein lieber Vater wohnen.        dwell above the tent of stars.

 Ihr stürzt nieder Millionen?        Do you prostrate yourselves, O millions?
 Ahnest du den Schöpfer, Welt?       Do you sense your creator, O world?
 Such ihn über'm Sternenwelt!        Seek Him above the tent of stars!
 Über Sternen muß er wohnen.         He must dwell above the stars.

 Seid umschlungen, Millionen!        O you millions, let me embrace you!
 Diesen Kuß der ganzen Welt!         Let this kiss be for the entire world!

 Freude, schöner Gotterfunken,       Joy, lovely divine spark,
 Tochter aus Elysium,                daughter of Elysium,
 wir betreten, feuertrunken,         drunk with fire, we approach
 Himmlische, dein Heiligtum!         your sanctuary, O holy one!

 Ihr stürzt nieder Millionen?        Do you prostrate yourselves, O millions?
 Ahnest du den Schöpfer, Welt?       Do you sense your creator, O world?
 Such ihn über'm Sternenwelt!        Seek Him above the tent of stars!
 Brüder, über'm Sternenwelt          Brothers--a loving Father must
 muß ein lieber Vater wohnen.        dwell above the tent of stars.

No comments:

Post a Comment